Ella (mi_ze) wrote,
Ella
mi_ze

Category:

ВОЙНА И МИР

Вчера я пересматривала свою библиотечку с целью, разумеется, сокращения.
И наткнулась на английский перевод всем известного романа "Война и мир". Соня читала его лет десять назад. Посмотрела я рассеянным взглядом на название, и что-то меня царапнуло.
Читаю еще раз - "WAR and PEACE".



А почему, собственно, РЕАСЕ? Насколько я знаю из школьной программы, Толстой имел в виду другое.
И тут я вспомнила, что где-то читала (обычное присловье образованца) что именно имел в виду уважаемый классик и почему возникло изменение в переводе.
Толстой озаглавил роман "ВОЙНА И МIР". Была такая буква в русском дореформенном языке. В таком написании слово "МIР" означало "общество". Известный лозунг написали бы тогда "МIРУ МИР!"
Но произошла реформа, разные лишние яти и ижицы из русского языка убрали. Теперь слово МИР писалось одинаково и в значении ОБЩЕСТВО и в значении НЕВОЙНА. Природный русскоговорящий справлялся с этим затруднением легко и читал "Миру мир", "С миру по нитке", "На миру и смерть красна", понимая, о каком мире в данном случае идет речь.
А вот англоязычный переводчик - человек простой. Видит - написано "МИР", он и переводит "PEACE".
А как надо бы перевести?
"WAR and SOCIETY"  - точно, но неблагозвучно."
"WAR and WORLD" - благозвучно, но неточно. Все же "world" - понятие шире, чем "society".
Subscribe

  • История семьи

    Отрывок 3 Начало Однажды я увидела в магазине, где продаются открытки и разные писчебумажные мелочи, альбом под названием "Расскажи мне, бабушка". О!…

  • К истории семьи, отрывок 2

    По просьбе младшей сестры я пишу воспоминания о нашей семье. Пишу вразнобой, кусками, что в голову придет. Доживу — упорядочу по времени. Я…

  • Про верблюдов и про жизнь

    Года идут, как цепь верблюдов, Взбираясь на бархан, откуда Вновь опускаются, паскуды, Замедленно, как механизм - То вверх, то вниз. То вверх, то…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 39 comments

  • История семьи

    Отрывок 3 Начало Однажды я увидела в магазине, где продаются открытки и разные писчебумажные мелочи, альбом под названием "Расскажи мне, бабушка". О!…

  • К истории семьи, отрывок 2

    По просьбе младшей сестры я пишу воспоминания о нашей семье. Пишу вразнобой, кусками, что в голову придет. Доживу — упорядочу по времени. Я…

  • Про верблюдов и про жизнь

    Года идут, как цепь верблюдов, Взбираясь на бархан, откуда Вновь опускаются, паскуды, Замедленно, как механизм - То вверх, то вниз. То вверх, то…