Ella (mi_ze) wrote,
Ella
mi_ze

Categories:

Мое первое общение на английском языке

Прочла в ЖЖ у писателя Анатолия Курчаткина пост о том, как он пытался донести до американца смысл объявления ЖЭКа, что в ближайшие пять дней горячей воды не будет: http://kurchatkinanato.livejournal.com/7553.html.
И вспомнила аналогичную историю, произошедшую со мной в далеком 1985 году.
Как-то, в погожий день, которые так редки в Ленинграде, шла я по площади Александра Невского к метро, не торопясь и наслаждаясь солнышком. По площади в разных направлениях шли по своим делам непривычно улыбающиеся люди, а в центре стояла небольшая толпа. Народ смотрел, как пара пожилых иностранцев пытается узнать что-то у милиционера, объясняясь исключительно на английском. Я подошла и поняла, что иностранные граждане давно и усиленно интересуются, где надо покупать билеты на автобус. Понять-то я кое-как поняла. Хотя я училась в Свердловске не в специализированной, а в простой школе номер 37, английский я любила и могла даже для своего удовольствия читать (естественно, со словарем). Могла даже говорить - в уме. Но произнести что-то на английском, да еще носителю языка - совершенно немыслимо.
Однако, иностранцев было жалко. Российский милиционер, конечно, последний человек, которого можно было заподозрить в понимании английского - но они-то этого не знали. Они-то у себя в своих америках привыкли в затруднительных случаях жизни обращаться к полисмену.
Видимо, на моем лице отразилась усиленная работа мысли. Иностранец заподозрил какое-то понимание и повернулся ко мне. "Бильет, бильет",- умоляюще проговорил он. Я кивнула головой и, с трудом отлепив язык от нёба, произнесла: "Ticket". "Yes, yes, a ticket!" - обрадовался он. Я кое-как выдавила из себя: "In bus" - какие уж тут артикли!
Иностранец рассыпался в длинных благодарностях, схватил жену за руку и потащил на остановку автобуса.
Я осталась на месте, медленно отходя от шока общения на английском.
Subscribe

  • ВОЙНА И МИР

    Вчера я пересматривала свою библиотечку с целью, разумеется, сокращения. И наткнулась на английский перевод всем известного романа "Война и…

  • История семьи

    Отрывок 3 Начало Однажды я увидела в магазине, где продаются открытки и разные писчебумажные мелочи, альбом под названием "Расскажи мне, бабушка". О!…

  • К истории семьи, отрывок 2

    По просьбе младшей сестры я пишу воспоминания о нашей семье. Пишу вразнобой, кусками, что в голову придет. Доживу — упорядочу по времени. Я…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 38 comments

  • ВОЙНА И МИР

    Вчера я пересматривала свою библиотечку с целью, разумеется, сокращения. И наткнулась на английский перевод всем известного романа "Война и…

  • История семьи

    Отрывок 3 Начало Однажды я увидела в магазине, где продаются открытки и разные писчебумажные мелочи, альбом под названием "Расскажи мне, бабушка". О!…

  • К истории семьи, отрывок 2

    По просьбе младшей сестры я пишу воспоминания о нашей семье. Пишу вразнобой, кусками, что в голову придет. Доживу — упорядочу по времени. Я…