?

Log in

No account? Create an account

Ella


October 28th, 2006

Идея Бродского - стихи в транспорте. @ 01:07 am


В одном из интервью с Бродским я прочла о его идее помещать в транспорте короткие стихи. Он считал, что приобщение максимального количества людей к поэзии будет полезно для - не помню точную формулировку, но что-то вроде смягчения нравов общества. Стихотворения должны быть лаконичными и запоминающимися. Он даже сочинил специально для такого случая:

I am tough
And you are tough,
But who will write
Whose epitaph?

Я крутой
И ты крутой,
Но кто напишет
Чью эпитафию?

Эти стихи были помещены в транспорте, и Бродский получил письмо от одного полицейского, чем очень гордился. Полицейский спрашивал, не криминальный ли случай имеет в виду автор. Нет - ответил автор - это скорее о писателях. (Пишу по памяти, но за смысл ручаюсь)
Помню, я тогда подумала о наивности поэтов. Кто будет читать эти стихи, чьи нравы они могут смягчить?

Потом вспомнила рассказ знакомых, что в супермаркетах Парижа лежат грудой комиксы с историей Франции, и пока мамы закупают продукты, дети роются в этих комиксах, берут их домой, если хотят, и что-то в головках застревает.

Прошло несколько лет, я ехала в торонтском метро, подняла взгляд к рекламе под потолком вагона и вдруг увидела знакомое: "I am tough..." Я не поверила своим глазам, встала, подошла поближе - действительно, портрет Бродского, несколько строк его биографии и это стихотворение.
И преамбула: с этого стихотворения Бродского, как инициатора, муниципалитет Торонто начинает помещать в вагонах метро стихи англоязычных поэтов.
С тех пор я всегда ищу в вагоне метро зеленоватоголубой прямоугольник с портретом автора, короткими строчками биографии и стихами. Я спрашивала у молодежи - говорят, читают они эти стихи: ехать долго, делать нечего.
Торонто - город эмигрантов, какие только лица не увидишь в метро. Общественным транспортом пользуются, в основном, эмигранты, и то, что муниципалитет принял такое замечательное решение, удивительно и приятно. Удивительно приятно!
 
Share  |  Flag |

Comments

 
[User Picture Icon]
From:vlasoff
Date:October 28th, 2006 11:43 am (UTC)
(Link)
В московском метро тоже было нечто подобное... Т.е. это Британский совет дал деньги на проект, но вышло нечто не совсем хорошее. Кое-как получилось. Т.е. они взяли по четверостишию от современных англичан, а рядом должен был быть перевод... Так вот, перевод был сделан на скорую руку, посторонним совершенно переводчиком. А идея неплохая. Подобраны были строчки как раз о транспорте...

А у меня была идея записать стихи лито с тем, чтобы их проигрывали в трамвае )))
[User Picture Icon]
From:mi_ze
Date:October 28th, 2006 01:04 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, проигрывание может быть слишком навязчиво, в тебя как бы насильно впихивают, как рекламу. А вывесить тексты, причем всегда в одном и том же оформлении, это лучше. Хочешь - читай.
Что же это Британский совет так националистически подошел. Надо было, если уж помещать, то русских. И не современных, а то конфликты бы пошли: "You are tough.." .:))
[User Picture Icon]
From:sid75
Date:October 28th, 2006 04:47 pm (UTC)
(Link)
Конечно, это куда как лучше, чем реклама прокладок или еще чего-нибудь. Но не думаю, что это хоть как-то способно повлиять на нравы или культурный уровень читающих в метро (автобусах). Но если у муниципалитета есть деньги, то почему бы и не...?
Интересно, а что бы Вы вывесили из русской поэзии?
[User Picture Icon]
From:mi_ze
Date:October 28th, 2006 05:18 pm (UTC)
(Link)
Диночка, я там написала, что все же молодежь - та, которую я спрашивала - читает, оказывается. Мне объяснили - ехать долго, делать нечего. Но ведь, собственно, на это и рассчитывалось.
А реклама прокладок - это святое. Это само собой, куда же без.
Что из русской поэзии - ну, не знаю, классиков, я же говорю. По погоде что-нибудь. Что-нибудь попроще.

Хочется мирного неба Хочется, чтоб отвечало
И счастливого счастья, Все своему назначенью:
Чтобы ничто не томило, Чтоб начиналось сначала,
Чтобы грустилось не часто Во-время шло к заверше
нью
Хочется синего неба Хочется шуток и смеха
И зеленого леса, Где-нибудь в шумном
Хочется белого снега, скопище.
Яркого желтого лета. Хочется и успеха. Но на
хорошем поприще.
[User Picture Icon]
From:mi_ze
Date:October 29th, 2006 02:40 pm (UTC)
(Link)
Все хотела еще добавить ответ на "если у муниципалитета есть деньги..."
Видели ли Вы где-нибудь муниципалитет, у которого есть лишние деньги? Торонто - тем более: весь громадный поток эмиграции в Канаду оседает, в основном, в двух городах - в Торонто и Ванкувере. Город растет невероятно быстро, рост площади города за счет, в основном, частных домов, заставляет муниципалитет тратить громадные деньги на коммуникации. А распределение бюджета ведется из столицы, Оттавы, равномерно по всем населенным пунктам. Так что проблемы огромные, читаем о них постоянно.
И то, что в муниципалитете нашелся человек, понимающий, насколько важна культура, и достаточно авторитетный, чтобы пробить затраты на нее - это удивительно и приятно. Спасибо ему.
[User Picture Icon]
From:mi_ze
Date:October 28th, 2006 05:46 pm (UTC)
(Link)
Я перепечатаю. нехорошо.
Хочется мирного неба
И счастливого счастья
Чтобы ничто не томило
И грустилось не часто

Хочется синего неба
И зеленого леса.
Хочется белого снега,
Яркого желтого лета.

Хочется, чтоб отвечало
Все своему назначенью.
Чтоб начиналось сначала,
Во-время шло к завершенью.

Хочется шуток и смеха
Где-нибудь в шумном скопище.
Хочется и успеха,
Но на хорошем поприще.

Д. Самойлов




[User Picture Icon]
From:sanlengri
Date:October 29th, 2006 05:01 am (UTC)
(Link)
Да, помню стихи в метро. Действительно читают, я наблюдала.
[User Picture Icon]
From:topsika
Date:October 30th, 2006 02:26 am (UTC)
(Link)
А что? Хорошая мысль. Мне нравится.
И еще я обратила внимание, как по разному смотрятся стихи - при разбивке на стобцы, и иначе. Благодаря вам.
И вспомнила рассказ Паустовсого о старом корректоре, который взял домой на ночь безобразный рассказ, а вернул утром в виде блестящей прозы. А когда его спросили, не переписал ли он рассказ заново. он ответил - нет, я просто расставил знаки препинания. и выделил абзацы.
[User Picture Icon]
From:mi_ze
Date:October 30th, 2006 03:41 am (UTC)
(Link)
Да, выделишь абзацы - проза заиграет. Помню этот рассказ. А я Вам прислала полностью стихотворение "Да как припомню долгий путь оттуда..." Позавчера, кажется. В комментах к старым фотографиям. Удивительное лицо у Вашей бабушки. Куда делись такие лица?
[User Picture Icon]
From:sergeyleskov
Date:October 31st, 2006 03:38 am (UTC)
(Link)
Я помню: в нью-йоркской подземке, году в каком-нибудь 91-92-ом, возвращаясь с работы и тупо уставясь взглядом в одну точку, вдруг понял, что читаю Бродского - на английском, но очевидно, никем кроме это написано быть не могло. Сначала подумал, что мне снится, но на самом деле - среди реклам под крышей вагона было его четверостишие. Помню, как видите, N лет, а многое позабыл.
СС
[User Picture Icon]
From:mi_ze
Date:October 31st, 2006 03:50 am (UTC)
(Link)
Это, видно, то самое, на что полицейский отреагировал.
[User Picture Icon]
From:debora
Date:November 7th, 2006 08:02 pm (UTC)
(Link)
Как интересно!:-)
А ведь я никогда не встречала стихи в общественном транспорте!
[User Picture Icon]
From:mi_ze
Date:November 17th, 2006 11:46 am (UTC)
(Link)
Может, в Германии этого нет.
Может, немцы малоэмоциональны?
[User Picture Icon]
From:kdv2005
Date:November 17th, 2006 07:29 am (UTC)

Не могу не откликнуться

(Link)
В Нью-Йоркском метро стихи размещались чуть ли не пятнадцать лет, все за счет города: http://kdv2005.livejournal.com/192927.html
И спасибо за независимое подтверждение того, что эти строки Бродского все-таки появились в метро.
[User Picture Icon]
From:mi_ze
Date:November 17th, 2006 12:14 pm (UTC)

Re: Не могу не откликнуться

(Link)
Эти стихи Бродского и в Нью-Йоркском метро появлялись:

(Anonymous)
2006-10-29 04:46 pm (local) (from 68.197.135.15) (link) DeleteFreezeScreenTrack this Select
Ой, спасибо за пост. В 1993 я переехал в Нью-Йорк из Москвы. Помню как обрадовался, увидев в метро именно этот стих Бродского. Одно из немногих светлых воспоминаний того года.

Мои воспоминания о Н-Й метро: ад!
Но "overslept" - это хорошо, спасибо.

Ella